2008年08月03日
イタリア料理店
イタリア料理店
iタウンページで
「愛媛県松山市」を検索すると10件見つかる。(2008/0803)

実際に確認できたということはないが
2008年8月、愛媛県東温市に
「Locanda del Cuore」
というイタリアンレストランがOPEN予定らしい。
詳しい地図で見る
湊町や一番町や二番町や三番町に行かなくても
本格的な料理を体験できるということなのだろうか。
シェフの略歴
19歳で食の世界に入り26歳でイタリア修行。
都内「リストランテ大澤」で修行後、またイタリア修行。
六本木ヒルズ「SADLER TOKYO」
大阪「PACE」
なぜに東温市と思ってしまう経歴といえるのではないだろうか。
Locanda del Cuore
直訳すると心臓の宿
イタリア語のできる方はもっとましな訳となるのだろう。
英語翻訳 - Infoseek マルチ翻訳
http://translation.infoseek.co.jp/
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語に対応。
バブル経済の頃、イタ飯という言葉が流行したが、
20年遅れぐらいになるのか、イタリアンレストランである。
イタリア料理店といえば
いたいおもいをしたひともいたなあとおもいだした。

iタウンページで
「愛媛県松山市」を検索すると10件見つかる。(2008/0803)
実際に確認できたということはないが
2008年8月、愛媛県東温市に
「Locanda del Cuore」
というイタリアンレストランがOPEN予定らしい。
詳しい地図で見る
湊町や一番町や二番町や三番町に行かなくても
本格的な料理を体験できるということなのだろうか。
シェフの略歴
19歳で食の世界に入り26歳でイタリア修行。
都内「リストランテ大澤」で修行後、またイタリア修行。
六本木ヒルズ「SADLER TOKYO」
大阪「PACE」
なぜに東温市と思ってしまう経歴といえるのではないだろうか。
Locanda del Cuore
直訳すると心臓の宿
イタリア語のできる方はもっとましな訳となるのだろう。
英語翻訳 - Infoseek マルチ翻訳
http://translation.infoseek.co.jp/
英語、中国語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語に対応。
バブル経済の頃、イタ飯という言葉が流行したが、
20年遅れぐらいになるのか、イタリアンレストランである。
イタリア料理店といえば
いたいおもいをしたひともいたなあとおもいだした。
この記事へのトラックバックURL
http://free.i-yoblog.com/t100718

